首页 > 精选 > LOL听说甄嬛传在美国上映了~~一代神剧走出国门竟然变成了这样?

LOL听说甄嬛传在美国上映了~~一代神剧走出国门竟然变成了这样?

美版《甄嬛传》于近日终于登陆全球最大的视频网站美国Netflix。虽然76集的长篇连续剧被“精简”成6集90分钟的短剧,但是这部大热国产剧走出国门确实鼓舞了中国观众。


先不说剧情好不好看~~光是看网友整理的神翻译都能笑出腹肌啊。


这两个还挺正常。可是下面的就。。。。


呵呵。外国网友此刻内心感觉“你特么在逗我吗??”


美版《甄嬛传》全部由美国团队操刀,故事采取倒叙结构,以“老年甄嬛”的记忆铺陈开来,加上全版《甄嬛传》的快进删节版:斗华妃用了不到3集,沈眉庄、安陵容在40分钟内相继毙命,甄嬛扳倒皇后只用了1集。只有甄嬛和果郡王的感情戏以及长达20多分钟的滴血认亲,得到比较完整的呈现。经过一番删减后,《甄嬛传》饱满的人物和关系打了不少折扣。


而另一影响美国观众理解剧情的问题则在于翻译,《甄嬛传》被翻译成了《Empresses in the Palace》(宫中的后妃们),“一丈红”成了“The scarlet red(罪孽深重的红)”.

汗我以为会翻译成下图这样呢。


“惊鸿舞”变身“Flying Wild Goose”(飞翔的野鹅)。。汗你家的野鹅飞起来惊艳??皇后的名言“臣妾做不到啊”,被翻译成了“I truly cannot bear it”(我真的不能忍啊)。感觉都没有翻译出原句中的精髓呀。


下面再欣赏一下网友们恶搞的神翻译。



华妃这句经典的台词竟然被删了~~~


歪果仁们看到这里的表情。






更多精彩,敬请关注微信cotel_edu,或拨打热线400-018-2896/400-652-5833,我们会竭尽全力为你将英国的那些事儿一一呈现。


英国求学,一路有我!

The Best Service

Just COTEL



广州科讯技术有限公司

www.cotel.com.cn

工作时间:9:00-18:00

电话:400-018-2896

400-652-5833

邮箱:wechat@cotel.com.cn



友情链接