首页 > 快讯 > 比美版甄嬛传更霸气的是《琅琊榜》英文版!

比美版甄嬛传更霸气的是《琅琊榜》英文版!

本文为电影天堂原创,转载请注明出处


还记得今年说甄嬛传要引进美国的时候,吾国网民一阵欢腾,觉得简直就是耀我国威~



这部咱们豆瓣评8.9分的后宫剧,登录Netflix网站后,反响平平,评分仅为2.5(总分5分)



不过水土不服也是正常,比较搞笑的是翻译


比如夏常在翻译成“Attendant Xia”


一丈红翻译成“The scarlet red(罪孽深重的红)”



矫情翻译成:hypocrite(伪善)



大量诗句谚语的翻译也失去了韵味和美感


然后,作为超越《甄嬛传》的及今年最热的古装片《琅琊榜》也要开启海外发行了


吾民表示森森的忧虑



但最近网友自制了个英文版《琅琊榜》预告,节奏剧情跟美剧无缝衔接,妥妥的好莱坞大片即视感,全程高燃!


配上神夏更是毫无违和感


不过,


The Count of Monte Cristo


琅琊山伯爵......复仇大片......


这是个新故事吧...


友情链接