首页 > 精选 > 《甄嬛传》在美国开播,想来也是极好的!

《甄嬛传》在美国开播,想来也是极好的!


3 月 15 日,美版《甄嬛传》正式在 Netflix 上线,美国人民终于可以享受到这部红极一时的 76 集清宫“纸牌屋”了。


《甄嬛传》要销往美国的消息早在 2013 年就已传出,据称会被剪成六集“精华版”,随后这个消息也不了了之。去年春节前夕,这件事又被拿出来说了一轮,说美国有线电视台 HBO 将播出这部神剧。结果以 HBO 亚洲新业务副总裁公开表示“HBO 美国没有听说过这个节目,也不会播出这个节目。”而告终。这一度让很多人开始质疑《甄嬛传》的外销是炒作。



《甄嬛传》片方一直没有对此事做出回应。直到 Netflix 的网站开始播出美版甄嬛,《甄嬛传》的编剧王小平才在微博首先发布了该信息。此后,一些注册有 Netflix 账号的观众陆续发出了美版《甄嬛传》的截屏,并展开讨论,可以发现大家的聚焦点在于美版甄嬛的剪辑和英文翻译。


美版甄嬛由原版的 76 集缩减到了 6 集,每集 90 分钟,经过重新剪辑后的《甄嬛传》人物数量减少,人物关系也精简了。之前孙俪补拍的老年镜头放进了美版中,作为倒叙的素材。



另外,美版台词不是由原版编剧王小平写的,而是先由美剧制作方找人写台词,再交给原制作方审阅并对台词进行适当调整。在台词的英文翻译上,应该美版制作方掌握了很大的自主权。王小平在微博上说:“除了开场独白,制作方都是按照他们美剧(制作)自己的方式操作的。”


最近,Netflix 表态将围绕其原创剧和授权内容“适度”探索中国市场。而无论是引进中国的电视剧,还是去年四季度推出的历史剧《马可·波罗》,都显示出它对这个市场的兴趣。


据悉,美版《甄嬛传》之后还将在中国播出,只是播出版本将改为中文配音、中英双语字幕。



友情链接