美版甄嬛传学习锦囊:美人与传奇

CCtalk2019-03-14 14:44:16

编辑点评:美版《甄嬛传》已经出了!于是娘娘不仅在国内火,终于国产剧也高大上了一把,让欧美也来对宫廷大戏美女撕逼这道菜尝尝鲜~小伙伴们有么有被预告惊艳到?Matilda老师从中节选了片段,为大家讲解单词哦!(看国产剧学单词,有木有很新鲜?!)


最近美版《甄嬛传》上映了之后,娘娘在国内又火了一把。我看到美版预告片后有种:开天辟地头一回!学英语的小伙伴们终于有了‘看着出口的国产剧学英文’即视感!美国人把娘娘变成了在王室争斗中步步为营、义无反顾选择爱情的感人故事!

热腾腾的预告一出,我们就可以跟着学单词啦!且来先听本回分解——

In a time of legend.

在那个传奇的年代。

Legend这个词在中文解释中是“传奇,传奇故事,传奇人物”。

legend是英语文学中的一個术语,Legend的定义是: a song or narrative handed down from the past. Legend differs from myths on the basis of the elements of historical truth they contain.

Legend所带有的色彩是更偏向“魔幻、架空、基于基本史实的加工虚构”的意味。虽然带有一些历史的元素,但是更加倾向于虚构加工。比如甄嬛,虽然是一个虚构的人物,她很多经历也是虚构的,但是在她的故事中,存在许多历史上真实的人物:比如雍正、华妃年世兰;还有些情节,比如甄嬛变成了太后,登基的四阿哥其实就是乾隆。这些人和事其实都可以算在”legend”的故事范畴中。

A young beauty will have a chance and everything she ever dreamed.

一位倾世红颜,将有机会得到她梦寐以求的一切。

Beauty这个词做名词的时候可以指美人,也可以指美丽的艺术品,而这个词的来源可以总结为:拉丁语→古法语→中古英语

(默默吐个槽,其实Beauty这个词在Middle English时期原本的写法是Beaute.)

在小伙伴们刚刚学英文的时候肯定学过一个和Beauty特别像的词:beautiful。这个词其实更多的是用在客套话上的,后来出现了一种很神奇的情况:许多母语不是英文的小伙伴在词汇量匮乏的时候,真的想形容一个妹子很漂亮只能用“beautiful,very beautiful,very very beautiful”,有的小伙伴可能还会用lovely或者cute.

其实在英文中,如果你真正想形容一个妹子非常非常漂亮,你可以选择用charming、gorgeous、attractive、stunning.

Charming倾向于一种带着神秘色彩的、迷人的美。去掉ing之后的charm中文含义是魔咒。

是不是发现了一些很有趣的联系了呢?

比起charming,英国人更喜欢用gorgeous,这个词更倾向于形容高贵、典雅的美。如果说charming的魔幻色彩让其更像形容我们在影视中看到的神秘美人,或者是一个气质魔幻神秘的美女的话,gorgeous就是用来形容女神的专用词。现在的英国妹子已经把gorgeous口语化了,你在油管上看见的很多英国美妆博主在她们的视频开头打招呼的时候都会说“Hey gorgeous”.

Stunning这个词也是形容一个妹子很美的词,而与上面两个词不同的是,stunning这个词中包含了惊艳的味道。如果有一天你换了一条新裙子,画了一个以前你没有画过的妆出门,你的BF在见到你之后一脸惊讶的表情对你说;You look stunning! 恭喜你你成功惊艳到了他!让他有一种前所未有的惊喜感!如果从前他只是觉得你是可爱型的,可能在这次惊艳一瞥之后他觉得你可萌可御姐可女神。

今天的先讲到这里啦~下回见哟~


作者简介:

Matilda,CC课堂人气名师。坚信每一种语言都有属于自己的灵魂与独特性。英语教师,自由撰稿人。Free Writer,Fiction Artist.

从事在线教育2年,曾与国内知名英语学习报刊合作开设四六级考试系列课程。CC课堂唯一引用国外课堂教学方式开设阅读课的老师。因强大的阅读量,分析问题的严密逻辑和地道的英式发音被学生称为“女神一样的英语老师”。

授课风格犀利幽默略毒舌,分析问题一针见血,擅长结合知识归类和语境教学教授词汇,让学生在极具个性与风格的课堂环境中享受学习语言的乐趣。

点击下方“阅读原文”查看更多
↓↓↓
Copyright © 白山追剧爱好组@2017