首页 > 精选 > 吓哭!美版《甄嬛传》现神翻译

吓哭!美版《甄嬛传》现神翻译

美版《后宫甄嬛传》国语腔神翻译

美版《后宫甄嬛传》国语腔神翻译

  近日有网友脑洞大开,将美版《甄嬛传》翻译成国语腔调,违和感十足的译制腔调,逗乐网友。有网友留言说:“哦,天呐我的上帝,我笑出了眼泪。真不敢相信真是真的。”

  华妃:“噢,快给我停下你们这群愚蠢的土拨鼠”

  苏培盛:“哦,我的上帝啊,娘娘这是怎么了”

  华妃:“嗨,老伙计,别废话皇上在吗?”

  苏培盛:“哦,我发誓皇上说他不在”

  华妃:“嗨,四郎,为什么不让我进去呢?”

  据悉,美版《甄嬛传》由美国一线制作团队参与编辑制作,吴征、郑晓龙与好莱坞商业票房最成功及片酬最高的华裔导演、《速度与激情》系列电影导演林诣彬共同担任总制片人,郑晓龙担纲总导演。制作团队中有前福克斯电视剧部门负责人,曾在2012获得5个艾美奖的美国著名电视制作人。

-------------------------------------------


下载CBox央视影音观看更多内容


【PC】http://cbox.cntv.cn


【iPhone】http://itunes.apple.com/cn/app/id331259725


【Android】 http://download.cntv.cn/cbox/mobile/androidguanwang.apk


如有客户端使用相关的问题,欢迎关注新浪微博“央视影音”认证账号并留言,或加入用户交流QQ群364046809,您的建议和支持就是我们前进的动力!


友情链接