西安娱乐哥2021-02-20 10:14:37
千呼万唤始出来的美版《甄嬛传》,近日登陆美 Netflix , 76 集长剧被剪辑成了 6 集(每集90分钟),不过这部国人大爱的作品,评分却低到惨不忍睹:Netflix 美国站是 2.5 星,加拿大站只有 1 星,除了剧情跳转外,神翻译也是主要助力。汇总一下目前能找到的美版甄嬛传的神级翻译。
Empresses in the Palace 「宫中的后妃们」
Consort Hua「配偶华」
NobleConsort Xi 「高贵配偶熹」
Attendant Xia「服务员夏」
Lady Wan
Duke guo「果公爵」
Holy Mother Empress Dowager
award
ColdPalace
Scarlet Red「罪孽深重的红」
Flying Wild Goose「飞翔的野鹅」
Lovely Pear blossom makeup「可爱的盛开的梨花妆容」
ImperialFavor Carriage 「皇帝最喜欢的轿子」
I truly cannot bear it 「我真的不能忍啊」
The slim waist of the concubines of the Chu palace 「楚宫妃子纤细的腰肢/小蛮腰」
A jade vessel is the symbol of a pure heart「一个玉的容器象征着一颗纯净的心」
Please call me new hello si-real ring
No.17 grandpa,take me to your heart,take me to your bed.
紫禁城永远不屈的灵魂
西安娱乐哥QQ群:90242228
西安娱乐哥微信号:xianent
大秦网娱乐频道:xian.qq.com/xianent
西安娱乐哥腾讯微博:t.qq.com/xianent