《甄嬛传》出美版大结局,盘点在国外火的不行的国产剧
不知道你们听说了没有,《甄嬛传》其实出了美剧版,76集被压缩成了6集,剧情也有所改动和原版不尽相同。
剧中我们居然看到了老年版的甄嬛,一边看着老态龙钟的自己,一边回忆着果郡王死前风度翩翩的样纸,瞬间思绪万千,两眼凄然,涕泪满衣襟。
充分的说明了外国人GET不到《甄嬛传》的点在哪里,小伙伴们懂得.....
这个美版的结尾,还有这么个13句台词,据说感动了很多的网友。
1、“这是我和果郡王第一次见面的地方”
2、“他看到了我的赤足”
3、“还引经据典的赞赏了一番”
4、“我被他说的面红耳赤,气急败坏”
5、“谁能想到日后”
6、“他会是我今生最爱的男人”
7、“我亦成了他的天地人间”
8、“允礼与我的爱,是我命里的解药”
9、“却也成了他甘心饮下的毒酒”
10、“自与果郡王阴阳两隔之后”
11、“便也没了对这人世间的留恋”
12、“我心里有太多的话想对他说”
13、“甚至迫不及待等着那一天的的到来”
但是甄嬛传,并不是唯一一部在国外火的不行不行的美剧,今天小编就带着各位盘点一下,那些在海外火得不行不行的......国产剧。
人民的名义
对对,就是花式数钱的那个剧。在国内这部剧,引起了不晓得震荡啊,居然咱们的电视台能播这么大尺度的电视剧,真是进步不小呀。
谁都不服就服你,你再干什么呀?弹指神功呀!
《人民的名义》在国外被誉为中国版的《权力的游戏》,。
BBC更是拿这部剧和《纸牌屋》比较,认为《人民的名义》更趋写实、有巨大的中国特色,,同时它蕴含着国家检察机关惩治腐败的强大决心。”
还珠格格
这部剧在国外有多火呢?据说当时韩国三大电视台甚至为了防止该剧对于本土剧的冲击,实行了“华语电视剧封杀令”。
,瞬间感觉心理平衡了。
三国演义
在日本,《三国》题材的相关产品和三国题材的相关产品本来就很受欢迎。1995年,日本最大的电视台NHK便引进了1994年完成拍摄、由王扶林任总导演的《三国演义》之后,三国题材的作品在日本就受到了更大的追捧。
琅琊榜
估计小伙伴想问,海报上写的啥玩意儿?Nirvana是谁?
刚开始外国网民直接翻译为 Lang Gia Bang,后来改叫 The Rankings of Lang Ya,最终版本就是他们自制海报上写的这个——Nirvana in Fire。
Nirvana in Fire就是火中涅槃的意思,火寒之毒、复仇平冤之路,看过剧的你可以感受一下准不准确,小编不做过多评论。
《琅琊榜》在美国的生存状态,和美剧在中国生存状态颇为相似,都是私下传播,靠字幕组翻译推广,这样想想还是蛮有意思的。
美剧迷
微信号:meijumi2016
美剧迷必关注公众号!
长按二维码,识别,关注
点赞,对,就是下面的小蓝手↓↓↓